初めてのかたへ

エイコアカデミーのホームページをご覧いただきまして、ありがとうございます。エイコアカデミーは「中国語の発音を学び始めたい方」を徹底サポートしているアカデミーです。

エイコアカデミーとは?

エイコアカデミー

エイコアカデミーは「中国語の発音を身に付けたい中国語初心者のあなた」を徹底サポートします。

みなさん、情報過多で迷走しています。シンプルに、基礎をしっかり固めていきましょう。

世の中「簡単に、無料でできる」「誰でもすぐにできるようになる」という嘘で溢れています。堅実に一歩ずつ積み上げ、根性ともまた違う「理論と実践」を確立した人が成功する。それが真実です。それができるなら、次、成功を掴むのは、あなたですね。

今まで中国語は発音が難しいと思って敬遠してきた!という人でも、自信をもって発音ができるようになります。

エイコアカデミーで学ぶとあなたは

  • ピンインが読めた!
  • 中国語の音が聞き取れた!
  • ドラマのセリフが聞き取れた!
  • 中国人の友だちが増えた!
  • パートナーの親戚に中国語で会話できる!
  • 中国の取引先に「発音いいね!」と言われる!

しかし、そんな会員さんも、はじめはこんな感じです。

  • 自分にできるのかと不安。
  • 中国語に興味がありつつ、テレビを見るだけ。
  • 発音を無視して、資格取得に走る。
  • 無料動画ジプシーを続けて学んだ気になる。
  • 発音を自然に身につけた先生に格安で習う。
  • 日本語のうまい中国人も多いしと無理に納得させる。
  • 中国語が苦手なまま

そして、あなたはこのように感じます。

  • どうせ自分は外国語はできないよね、、と嘆く。
  • 発音は適当でいいよね、、とごまかす。
  • お金、時間がないと言い訳をする。
  • やっぱり英語だよね、、と逃げる。
  • 日本にいたら外国語を使わなくていいと閉じこもる。
  • いつか、必要になったらやろう、といつまでも始めない。

中国語は英語と同様に、世界で広く使われています。漢字がわかるわたしたちが発音を学べば、広い広い世界が広がっています。

そこで、発音で挫折する人を一人でも減らし、音を楽しみ、自分に自信をもってもらうために立ち上げたのが「エイコアカデミー」です。

ではなぜ、中国語の発音の基礎、正しい知識やスキルを日本語で学ぶと、こんなにも結果が出るのでしょうか?

エイコアカデミーが大切にしていること

中国語を学ぶために必要なことは「正しい発音」です。文字ばかり追いかけたり、資格試験取得に注力しすぎると、やがて発音に変なくせがついたり、リスニングができなくなります。

ただでさえ、忙しい現代人。新しいことを始めるには勇気がいります。日本語とも英語とも違う、中国語の発音を自分の中にインストールするには、口と舌の新しい動かし方を身につける必要があります。今までとは違う筋肉を鍛え、言語文化に入っていくことになるのですから、自分に無理を強いるような勉強方法をしていては、初心者は続けられません。

理論に沿った的確な手法で日本語で説明してもらえれば、初心者から安心して学習を進められます。日本語母語話者に合わせた再現性のある方法です。これが身に付けば、あなたの中国語の発音の力はグっとあがり、人生の楽しみも広がり、自分に自信を持つことができます。

だから「初心者は日本人の発音講師から中国語を習うこと」が大切なのです。

ではなぜ、エイコアカデミーは中国語の発音初心者を専門にしているのでしょうか? 実は、代表のえいこ自身が、中国人ネーティブや体当たり式の日本人講師に発音を習い、へんな癖がついてしまいました。その後、高額のお金を払い理論派の発音矯正を経験し、その痛み、苦しさ、辛さを感じて、もがき苦しみ、何とか必死で乗り越えた実体験があるからです。

わたしは次のように思いました。

  • 自分のように遠回りして苦しんで欲しくない!
  • あなたに、日本人であることに自信を持ってもらいたい!
  • 中国語の発音を身にをつけるための近道を進んでもらいたい!
  • 中国語の音をもっと楽しんで、人生の楽しみを見つけてもらいたい!

そのために、ギュッと凝縮して、丁寧に分かりやすく順を追って中国語の発音の仕方を理解し、実践できるステップを組んだのがエイコアカデミーなのです。
 
⇒ エイコアカデミーへのレッスンのお申込みはこちらから

お待ちしています!

https://twitter.com/irene_studylang/status/1711976767895015872

中国語発音講師以外のご相談について

日英中翻訳チェッカー

15年以上の経験がございます。得意分野はビジネス会議資料、食品法規制関連やメディア記事、観光体験記事です。原文直訳ではそのままでは伝わらない語句を日本人の視点から細かく確認し、毎回好評を得ております。メーカー勤務経験を活かし、社内会議議事録の翻訳原稿確認も対応可能です。

例:書道半紙⇒Japanese caligraphy paper、日本語には「半」とあるが、半分の意味はない
例:本会議は事業計画の手前なので→This meeting will be held right before our business plan is published.
手の前ではなく、事業計画が発表される前に会議が開催される

中国検索サイトの記事検索

中国サイトでの中国語記事検索、和訳、日本語要約をほぼ毎日、8年以上(年間総数約250件以上、1日1~2件以上)行ってまいりました。中国語の情報は中国特有のプラットフォームに流れており、Googleなどで手に入る英語と比べて、情報が入手しづらいです。検索といっても、検索ワードの入力自体に困る方もいらっしゃいます。中国語のサイトを開いただけで「怪しい」と判断してしまう人すらいます。

わたくしは日本で、ゼロから中国語を学び、ビジネスで中国語を使えるまでになりました。中国語を流ちょうに話せなくても、お仕事で使うことは十分可能です
この経験から、当ブログでは、中国語の入力方法やカタカナ書き、「百度」や「搜狗」の検索方法を公開しています。少しでも多くの方がご自身の手で中国の情報を幅広く入手していただけるようにと思っています。

日本語教師

日本語教師として外国人の日本語作文指導歴も8年以上となりました。日本語教師の視点から日本語ネイティブとして、きめ細やかな添削を心がけています。日本語は話せても、ビジネスメールだと不安だ、という外国人スタッフは意外に多いもの。そんな方たちが自信を持ってメールでやり取りができるようになった!と聞くと大変うれしく思います。

キャリアお悩み傾聴

ワーキングマザーとして15年以上キャリアについて悩み、暗い闇をさまよっているような状態でした。悩み抜き、一念発起、18年間の正社員の人生にピリオドを打ちました。今は、フリーランスとして、さまざまな方面でやりたい仕事に取り組んで、毎日楽しく過ごしています。過去の悩みからはすっかり解放されました。この経験から、現状の会社員としての働き方にお悩みのワーキングマザーのかたからも多数ご相談をいただいております。

いずれもメールによるご相談は無料です。お問合せ先より、お気軽にご相談くださいませ。